プロジェクトの左メニュー[翻訳]には編集対象の文書が表示されます。
1. 文書の表示切り替え
文書のフォルダ構造を確認をしたいときなど、[構造][パス]をクリックすると表示形式が切り替わります。
2. 文書を開く
2-1. 一つの文書を開く
1) 開きたい文書をダブルクリックするか、右クリックして「開く」を選択します。
2-2. 複数の文書を一括操作で個別に開く
1) 開きたい文書をすべて選択するか、フォルダを選択します。
フォルダを選択した場合は、サブフォルダも含めてすべての文書を選択したことになります。
※ 複数の文書をまとめて1つの文書のように開きたい場合は、ビュー機能を利用します。
(「5.ビューの利用」参照)
3. 訳文の事前編集
訳文は[準備]タブで一括編集できます。編集する場合は文書を閉じておきます。
3.1 翻訳メモリまたはMTから訳文を反映
1) 訳文欄に翻訳メモリやMTから訳文を反映します。処理したい文書をクリックして反転させます。
4) 進捗のウィンドウが閉じられると処理終了です。
3.2 訳文の消去
1) 入力済みの訳文を一括消去します。処理したい文書をクリックして反転させます。
4) 進捗のウィンドウが閉じられると処理終了です。
3.3 原文を訳文へコピー
1) 訳文が入力されていないセグメントに原文を反映します。入力済みの訳文欄は変更されません。
処理したい文書をクリックして反転させます。
4) 進捗のウィンドウが閉じられると処理終了です。
4. 文書を閉じる
5. ビューの利用
文書をそのまま開くのではなく、複数の文書をまとめて1つの文書のように扱ったり、指定した条件にあうセグメントだけを抽出して表示するには、ビューを利用します。ビューでの編集内容は元の文書にも反映されますが、元の文書のエディタでの編集内容は作成済みのビューには反映されません。また、ビューではエディタのプレビュー機能は利用できません。
(詳細はmemoQ Documentation – Views参照)
3) 希望の条件が画面に表示されている場合は選択します。
条件をより詳しく設定したい場合は、「詳細オプション」をクリックします。
- 文書をつなぎ合わせる : 複数の文書を1つの文書のようにまとめて表示
- 繰り返しの抽出 : 繰り返しのあるセグメントのみ表示
- 以下の行のみ : 指定した状況のセグメントのみ表示
- 文書の分割 : 指定した範囲を切り出して表示
※ エディター画面のフィルターの「(7)繰り返し」は現在機能していません。ビューをご利用ください。
5) 設定が終わったら、ビューの名前を入力して[OK]をクリックします。
7) ビューの名前をクリックすると、ビューが開きます。
セグメント番号はビューでの通し番号ですので、元の文書のセグメント番号とは一致しません。
複数の文書のつなぎ目は明示されませんが、選択中のセグメントの文書名は原文欄下で確認できます。



























